Czy psy Fingala oraz Fionna były deerhoundami?

Czy psy Fingala oraz Fionna były deerhoundami?
Streszczenie artykułu Waren die Hunde Fingals oder Fionns Deerhounds?? autor Herbert Orschiedt, artykuł zamieszczony na łamach Unsere Windhunde 6/07, s. 20-21
Rozważania na temat wyglądu, nazwy ?deerhounds? oraz opisu deerhounda z dawnych czasów.
W 1862 r. nijaki Col. Inge pokazał na wystawie w Birmingham dwa psy, które były zgłoszone jako deerhoundy. W 1886 r. w Wielkiej Brytanii założono klub deerhounda, a w 1892 r. uchwalono wzorzec rasy. Ten wzorzec, z drobnymi zmianami, obowiązuje do dzisiaj.
W 1892 r. właściciel kilku deerhoundów, Weston Bell, napisał książkę pt ?The Scottish Deerhound?. W książce znalazły się rysunki deerhoundów, które odnosiły sukcesy na wystawach w latach 1880-1885. Dzięki tym rysunkom możemy sobie wyobrazić, jak wyglądały psy tej rasy 120 lat temu. Na jednym z rysunków pojawił się pies o imieniu Bran, którego właścicielem był MacNeil, pies był opisany jako ?true old Scottish Deerhound? [stary, prawdziwie szkocki deerhound], pochodził z 1835 r.
Z tego samego czasu znamy serię obrazów deerhoundów, które zawdzięczamy przyjaźni pomiędzy pisarzem Sir Walter Scottem (1771-1832) oraz malarzem Sir Edwin Landseer (1803-1873). Obaj posiadali deerhoundy, Scott postawił literacki pomnik tej rasie w swoich opowiadaniach, Landseer przedstawił na obrazach ówczesny wygląd tych psów. Znanymi obrazami są ?Deerhound in a Mountaint Torrent? z 1835 r., ?Highlander returning from Deerstalking? z 1827 r., istnieje pewna liczba obrazów ukazująca królową Wiktorię i jej małżonka z tymi psami. Prawdopodobnie najbardziej znanym obrazem jest ?Scene at Abbotsford?, na którym przedstawiono deerhounda oraz słynnego Maidę (Maida był krzyżówką owczarka pierenjskiego oraz deerhounda).
Zatem nasza wiedza o wygladzie deerhounda w oparciu o obrazy nie sięga dalej niż rok 1800.
Jak zatem można potraktować nazwę ?deerhound? jako nazwę konkretnej rasy?
Znane są opisy już z XVI w. z polowań w Szkocji, podczas których używano psów na jelenie. Nazwy stosowane do opisu tych psów to Scottish Greyhound, Highland Greyhound, Irish Greyhound, Deer-greyhound oraz Irish Wolf-Dog. Należy jednak podkreślić, że w literaturze celtyckiej słowo ?irlandzki? było bez rozróżnienia stosowane dla terenów obecnej Irlandii i Szkocji. Dopiero w czasach Cromwella, ze względu na różne uwarunkowanie geograficzne oraz różne struktury społeczne w Szkocji i Irlandii, rozwinęły się różne sposoby polowania. Od tego też czasu w obu krajach uformowały się różne rasy.
W 1792 r. szkocki poeta James MacPherson opublikował wiersze w zbiorze ?Poems of Ossian?. Te utwory opowiadają o czynach pewnego szkockiego wojownika Fingala z czasów przedchrześcijańskich. MacPherson chciał znaleźć utwory napisane po gaelicku i je przetłumaczyć. Dzisiaj wiadomo, że w przeciewieństwie do Irlandii, w Szkocji nie istaniała poezja pisana w stylu ?Śpiewów Osjańskich?. MacPherson wprawdzie spożytkował szkocki folklor, jednak cały jego cykl był rzeczą spreparowaną, która z zachwytem została zaakceptowana.
To, co jest dla nas ciekawe w ?Śpiewach Osjańskich? to często wymieniane tam psy, które należały do Fingala ? Bran, Luath oraz Phorp.
Bran: ?The hind leg like a hook or bent bow, the breast like that of a garron (a sturdy pony), the ear like a leaf?.
[Tylne nogi jak hak lub zgięty łuk, klatka piersiowa jak u garrona (mocny kuc), ucho jak liść]
Phorp: Phorp was black in colour, with two yellow feet, such as Bran had, two black eyes. And a white breast, a back narrow and fair as required for hunting and two erected ears of dark brown red.?
[Phorp był koloru czarnego, z dwiem żółtymi stopami, jak Bran, miał dwoje czarnych oczu. Oraz białą klatkę piersiową, tył wąski i zgrabny jak należy na polowania oraz dwoje uniesionych uszu koloru ciemno rudego.]
A stary gaelicki utwór opisywał je następująco:
?An eye of sloe,
with ear not low.
With horse's breast,
with depth of chest.
With breadth of loin
and curve un groin.
And nape set for behind the head:
Such were the dogs that Fingal bred.?
[Oko jak tarń, uszy opuszczone, klatka jak u konia, głęboka, szerokie lędźwia, wypukłe żebra oraz kark z głową osadzoną ku przodowi, takie oto psy miał Fingal."]
Streszczenie artykułu Waren die Hunde Fingals oder Fionns Deerhounds?? autor Herbert Orschiedt, artykuł zamieszczony na łamach Unsere Windhunde 6/07, s. 20-21
Rozważania na temat wyglądu, nazwy ?deerhounds? oraz opisu deerhounda z dawnych czasów.
W 1862 r. nijaki Col. Inge pokazał na wystawie w Birmingham dwa psy, które były zgłoszone jako deerhoundy. W 1886 r. w Wielkiej Brytanii założono klub deerhounda, a w 1892 r. uchwalono wzorzec rasy. Ten wzorzec, z drobnymi zmianami, obowiązuje do dzisiaj.
W 1892 r. właściciel kilku deerhoundów, Weston Bell, napisał książkę pt ?The Scottish Deerhound?. W książce znalazły się rysunki deerhoundów, które odnosiły sukcesy na wystawach w latach 1880-1885. Dzięki tym rysunkom możemy sobie wyobrazić, jak wyglądały psy tej rasy 120 lat temu. Na jednym z rysunków pojawił się pies o imieniu Bran, którego właścicielem był MacNeil, pies był opisany jako ?true old Scottish Deerhound? [stary, prawdziwie szkocki deerhound], pochodził z 1835 r.
Z tego samego czasu znamy serię obrazów deerhoundów, które zawdzięczamy przyjaźni pomiędzy pisarzem Sir Walter Scottem (1771-1832) oraz malarzem Sir Edwin Landseer (1803-1873). Obaj posiadali deerhoundy, Scott postawił literacki pomnik tej rasie w swoich opowiadaniach, Landseer przedstawił na obrazach ówczesny wygląd tych psów. Znanymi obrazami są ?Deerhound in a Mountaint Torrent? z 1835 r., ?Highlander returning from Deerstalking? z 1827 r., istnieje pewna liczba obrazów ukazująca królową Wiktorię i jej małżonka z tymi psami. Prawdopodobnie najbardziej znanym obrazem jest ?Scene at Abbotsford?, na którym przedstawiono deerhounda oraz słynnego Maidę (Maida był krzyżówką owczarka pierenjskiego oraz deerhounda).
Zatem nasza wiedza o wygladzie deerhounda w oparciu o obrazy nie sięga dalej niż rok 1800.
Jak zatem można potraktować nazwę ?deerhound? jako nazwę konkretnej rasy?
Znane są opisy już z XVI w. z polowań w Szkocji, podczas których używano psów na jelenie. Nazwy stosowane do opisu tych psów to Scottish Greyhound, Highland Greyhound, Irish Greyhound, Deer-greyhound oraz Irish Wolf-Dog. Należy jednak podkreślić, że w literaturze celtyckiej słowo ?irlandzki? było bez rozróżnienia stosowane dla terenów obecnej Irlandii i Szkocji. Dopiero w czasach Cromwella, ze względu na różne uwarunkowanie geograficzne oraz różne struktury społeczne w Szkocji i Irlandii, rozwinęły się różne sposoby polowania. Od tego też czasu w obu krajach uformowały się różne rasy.
W 1792 r. szkocki poeta James MacPherson opublikował wiersze w zbiorze ?Poems of Ossian?. Te utwory opowiadają o czynach pewnego szkockiego wojownika Fingala z czasów przedchrześcijańskich. MacPherson chciał znaleźć utwory napisane po gaelicku i je przetłumaczyć. Dzisiaj wiadomo, że w przeciewieństwie do Irlandii, w Szkocji nie istaniała poezja pisana w stylu ?Śpiewów Osjańskich?. MacPherson wprawdzie spożytkował szkocki folklor, jednak cały jego cykl był rzeczą spreparowaną, która z zachwytem została zaakceptowana.
To, co jest dla nas ciekawe w ?Śpiewach Osjańskich? to często wymieniane tam psy, które należały do Fingala ? Bran, Luath oraz Phorp.
Bran: ?The hind leg like a hook or bent bow, the breast like that of a garron (a sturdy pony), the ear like a leaf?.
[Tylne nogi jak hak lub zgięty łuk, klatka piersiowa jak u garrona (mocny kuc), ucho jak liść]
Phorp: Phorp was black in colour, with two yellow feet, such as Bran had, two black eyes. And a white breast, a back narrow and fair as required for hunting and two erected ears of dark brown red.?
[Phorp był koloru czarnego, z dwiem żółtymi stopami, jak Bran, miał dwoje czarnych oczu. Oraz białą klatkę piersiową, tył wąski i zgrabny jak należy na polowania oraz dwoje uniesionych uszu koloru ciemno rudego.]
A stary gaelicki utwór opisywał je następująco:
?An eye of sloe,
with ear not low.
With horse's breast,
with depth of chest.
With breadth of loin
and curve un groin.
And nape set for behind the head:
Such were the dogs that Fingal bred.?
[Oko jak tarń, uszy opuszczone, klatka jak u konia, głęboka, szerokie lędźwia, wypukłe żebra oraz kark z głową osadzoną ku przodowi, takie oto psy miał Fingal."]