Sporo charcich wyrażeń Hiszpanie mają
Chart... może od harta?
Ja znalazłam o Greyhoundach (z ksiązki "Rasy Psów" E.-M. Kraemer), że ich nazwa może pochodzić od celtyckiego słowa grey (pies) / gazehound (pies wzrokowiec) lub greecehound (pies grecki).
A deer-hound oznacza 'ogar', ale oddzielnie: deer - jeleń/łoś/rogacz, a hound - pies gończy (/ łajdak / tropić <zwierza> / podjudzać). Pies na jelenie.
Whippet (to z takich kart o psach Deagostini):
Samo słowo "whippet" powstało w końcu XIXw. Pochodzi ono od okrzyku "whip it!", znaczącego w ówczesnej angielszczyźnie tyle co "dalej, jazda!".
http://www.faunaflora.com.pl/archiwum/1 ... /chart.php - a tutaj jest inna etymologia słowa whippet
Agar - po węgiersku chart. Zawiera przekształcony rdzeń "ker", w języku Madziarów oznaczający charta, psa myśliwskiego. Słowo to znajdujemy także w staroegipskim wyrażeniu "Abaikour" albo "Abaiker", którym do dziś oznaczają swe charty nomadowie, żyjący na afrykańskich pustyniach. (Przy okazji: polskie słowo "ogar" prawdopodobnie jest pochodzenia węgierskiego )
A o borzoju piszÄ… tak:
Rosyjskie słowo "borzaja" oznaczało dawniej coś szybkiego i było używane w stosunku do wszystkich chartów. Sama nazwa jest więc grubo starsza niż sama rasa psa, którą opisuje... W rosyjskim słowniku Dala, opisującym XIX-wieczny j. rosyjski, stwierdzono, że słowo "borzoj" ma także inne znaczenie: oznacza najogólniej wyższy stopień przymiotnika, i odpowiadałoby mniej więcej polskiemu słowu "bardziej", wywodząc się z resztą ze wspólnego z nim prasłowiańskiego pnia. /Czy borzoj jest zatem bardziej niż inne psy? /
Obejrzałam ostatnio strasznie dużo fotrek chortych i twierdzę, że różnica tkwi nie w anatomii, ale w szacie. Szata chortaja jest trochę inna - rzadko kiedy trafia się pióro na ogonie.
A jak jest wg wzorca chortaja - powinno być pióro czy nie? Chart polskie (te, które mają wpisane w papierach, że polskie) też nie zawsze mają pióra.
Djuszes, Miuti, to wstawcie co tam macie, tylko może do tego oddzielny temat o chortajach (/cp) trzeba zrobić.